双语悦读|《匆匆》作者:朱自清|朗读者:梅宝林
2019-08-09 15:04:16
文:朱自清
音:梅宝林
燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。但是,聪明的,你告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?——是有人偷了他们罢:那是谁?又藏在何处呢?是他们自己逃走了罢:现在又到了哪里呢?
我不知道他们给了我多少日子;但我的手确乎是渐渐空虚了。在默默里算着,八千多日子已经从我手中溜去;像针尖上一滴水滴在大海里,我的日子滴在时间的流里,没有声音,也没有影子。我不禁头涔涔,而泪潸潸了。
在逃去如飞的日子里,在千门万户的世界里的我能做些什么呢?只有徘徊罢了,只有匆匆罢了;在八千多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什么呢?过去的日子如轻烟被微风吹散了,如薄雾,被初阳蒸融了;我留着些什么痕迹呢?我何曾留着像游丝样的痕迹呢?我赤裸裸来到这世界,转眼间也将赤裸裸的回去罢?但不能平的,为什么偏要白白走这一遭啊?
Swallows may have gone, but there is a time of return; willow trees may have died back, but there is a time of regreening; peach blossoms may have fallen, but they will bloom again. Now, you the wise, tell me, why should our days leave us, never to return? — If they had been stolen by someone, who could it be? Where could he hide them? If they had made the escape themselves, then where could they stay at the moment?
I don't know how many days I have been given to spend, but I do feel my hands are getting empty. Taking stock silently, I find that more than eight thousand days have already slid away from me. Like a drop of water from the point of a needle disappearing into the ocean, my days are dripping into the stream of time, soundless, traceless. Already sweat is starting on my forehead, and tears welling up in my eyes.
愉快的每一天
Those that have gone have gone for good, those to come keep coming; yet in between, how swift is the shift, in such a rush? When I get up in the morning, the slanting sun marks its presence in my small room in two or three oblongs. The sun has feet, look, he is treading on, lightly and furtively; and I am caught, blankly, in his revolution. Thus—the day flows away through the sink when I wash my hands, wears off in the bowl when I eat my meal, and passes away before my day-dreaming gaze as reflect in silence. I can feel his haste now, so I reach out my hands to hold him back, but he keeps flowing past my withholding hands. In the evening, as I lie in bed, he strides over my body, glides past my feet, in his agile way. The moment I open my eyes and meet the sun again, one whole day has gone. I bury my face in my hands and heave a sigh. But the new day begins to flash past in the sigh.
What can I do, in this bustling world, with my days flying in their escape? Nothing but to hesitate, to rush. What have I been doing in that eight-thousand-day rush, apart from hesitating? Those bygone days have been dispersed as smoke by a light wind, or evaporated as mist by the morning sun. What traces have I left behind me? Have I ever left behind any gossamer traces at all? I have come to the world, stark naked; am I to go back, in a blink, in the same stark nakedness? It is not fair though: why should I have made such a trip for nothing!
带动你的灵魂
去寻找到生命的春光
You the wise, tell me, why should our days leave us, never to return?
就这样走走停停
丽水综合广播FM94
《一起朗读》
重播时间:21:00-21:30
FM88.3绿色之声
播出时间:07:00-07:30
相关热词搜索:一起朗读
相关新闻
- 2018-02-16一起朗读春节
- 2018-03-13朗读者:梅朵 李树
- 2018-03-15微广播剧(配音:俞翔 《黑暗弥漫下的光亮》)
- 2018-03-19美文专栏(朗读者:梅宝林、徐莹蓉)
- 2018-03-21小主播读诗歌(朗读者:蔡沁妤、黄朵、张芷晗)
- 2018-03-26《雨巷》作者:戴望舒 朗读者:吴晨洋
- 2018-03-27《生如胡杨》作者:阿紫 朗读者:吴华静
- 2018-03-27《老了》作者:江一郎 朗读者:陈媚
- 2018-04-02慈孝专栏|《孝心无价》作者:毕淑敏 朗读者:程浙军
- 2018-04-03清明感怀|《预约清明节》作者:徐伟龙 朗读者:徐伟龙